Pular para o conteúdo
dublagem Cia de Teatro Contemporâneo
dublagem Cia de Teatro Contemporâneo Guilene Conte Curso de Especialização

Curso de Especialização em Dublagem
Clique aqui para se inscrever

A Cia. de Teatro Contemporâneo tem o prazer de apresentar seu curso de Especialização em Dublagem, ministrado por duas profissionais de referência no mercado: Guilene Conte, na unidade de Botafogo, e Silvia Goiabeira, na unidade da Tijuca.
Este curso oferece uma formação sólida, tanto técnica quanto artística, preparando os alunos para os desafios e exigências do mercado de dublagem.
Ao final, o participante recebe o CERTIFICADO DE ESPECIALIZAÇÃO da Cia. de Teatro Contemporâneo, reconhecido pelo MEC, unico no Rio de Janeiro, documento que atesta sua qualificação profissional em uma instituição com mais de 25 anos de tradição na formação de atores e atrizes.
Um dos grandes diferenciais desta formação é a conexão direta com o mercado. A partir do quinto mês de curso, os alunos passam a participar de avaliações práticas conduzidas por diretores de dublagem atuantes no mercado. Além disso, A CADA DOIS MESES REALIZAMOS UM ENCONTRO COM DIRETORES DO MERCADO, que oferecem aos alunos a oportunidade de aperfeiçoar suas habilidades, receber feedback qualificado e compreender, de forma concreta, as demandas do mercado profissional. Durante o curso será um total de 5 (cinco) encontros.
É importante destacar que alguns desses diretores, atentos ao desempenho dos nossos alunos, têm, inclusive, convidado participantes para pequenas atuações em estúdios, oferecendo uma primeira vivência no universo profissional da dublagem.
Se você busca uma formação de excelência, com reconhecimento no mercado e acesso real a oportunidades, este curso é, sem dúvida, um caminho sólido para sua inserção no universo da dublagem.

curso de dublagem OS DIRETORES

Curso COM DIRETORES Dublagem
Clique aqui para se inscrever

Tem algo mágico no silêncio que antecede a primeira fala num estúdio de dublagem. É como se o ar inteiro segurasse o fôlego esperando a entrada da tua voz. E quando ela vem — firme, viva, carregada de intenção — o personagem ganha alma. Dublagem é isso: a arte invisível que transforma imagens em emoção. E, cá entre nós, não é qualquer um que segura esse tranco com verdade. É preciso técnica, claro, mas também sensibilidade, escuta, presença. E isso se aprende com quem já fez história. Por isso, esse curso não é qualquer cursinho caça-níquel. Aqui, você vai aprender com alguns dos melhores diretores de dublagem do Brasil — nomes que comandaram grandes produções, que têm ouvido afiado, olhar cênico e uma paixão pela interpretação que é coisa rara. Gente que entende que dublar não é apenas colocar a voz em cima de outra. É atuar com tudo o que se tem, só que num microfone. Terá duração de 1 (um) ano, com frequência de 1 vez por semana, sempre as segundas em botafogo e as quintas na tijuca das 19hs as 22hs. Os diretores irão se revezar a cada dois meses, dando um enfoque pessoal no curso. Durante o curso, você vai passar por módulos que envolvem desde o básico da técnica vocal, sincronia labial, respiração, até o mais difícil: a interpretação autêntica. Vai trabalhar texto, emoção, tempo, ritmo. Vai errar (e como vai), mas vai ser lapidado como diamante na mão de ourives. E quando menos perceber, vai estar ouvindo sua voz em um personagem e dizendo: "sou eu ali"..

Quem são eles!

Bruno Urco - Atuante desde 2000 na dublagem, começou sua carreira na Herbert Richers. Ele é conhecido por sua atenção ao detalhe e capacidade de extrair o melhor desempenho dos dubladores. Atualmente dirige grandes séries na Audicorp.
Andrea Suhett - Dublou a Shira da “A era do gelo”, a Moça Maravilha, do Justiça Jovem, a Mercedes Jones, do Glee. Eu comei em 1999, e atualmente dirige na Audio Corp e na Blue Bird. Mas, já dirigiu pra Tecniart, Bravo, Sergio Moreno Filmes, Som de Vera Cruz, ALLDUBING e Alcateia.
Wagner Torres - Estreou como dublador no ano de 2000. Dubla nos principais estúdios no RJ e SP. Atualmente é diretor de dublagem na empresa Dreimarc - RJ. Dirigiu várias produções para Discovery, tais como: “Restaurações de Emergência”, “Crimes em tempo real”, “Negócio de Família”, “SOS Restaurante” e “Salvando Reformas com Jasmine Roth”, entre outras…
Milton Parisi - ator em dublagem, diretor de dublagem há mais de 15 anos, trabalhando em todos os estúdios do Rio de Janeiro e alguns de São Paulo, tem como personagens dublados LeBron James, sideshow mel em simpsons, Greg Universo em Steven Universo, Detetive Shaw em Lei e Ordem, Fanático em Deadpool 2, almirante Beau Cyclone em Top Gun Maverick, Eric Frankenstein em comando das criaturas, entre muitos outros.
Anderson Araújo - Diretor de dublagem no Estúdio Dreimarc, mais de 10 anos no mercado. Já trabalhou na TB na universalCinergia. Trabalhos mais recentes de direção: Filme que concorreu ao Óscar 2025 - categoria, Melhor filme internacional - "A Semente do fruto sagrado". Séries: Chefs de alto nível - Com Gordon Ramsay - 3° temporada, O Próximo empreendedor - Com Gordon Ramsay - 2° Temporada, Cirurgiões no limite da Vida - 1° até a 7° temporada (Em andamento), entre outros...
Lincoln Zani - Profissional com 35 anos de experiência em dublagem sendo 20 anos de direção. Trabalhos dirigidos em studios como: Wanmarc, Audionews,Universal cinergia